Неподалеку от того места, где я работаю, находится маленький продовольственный магазин фирмы «КООП» (COOP). Большую часть времени в нем очень мало народа. В этом районе немного многоэтажных домов, в основном, виллы. К тому же неподалеку большой торговый центр, куда и предпочитают ходить домохозяйки по утрам: там и выбор лучше, и цены ниже. Маленький «КООП» наполняется народом в основном в обеденный перерыв, когда клерки из близлежащих магазинов забегают туда купить что-нибудь. Да еще школьники заходят за мороженым, шоколадкой или кока-колой после окончания занятий.
Недавно я зашла в магазин – мне тоже надо было кое-что купить. Ожидая своей очереди, передо мной было два человека, я наблюдала за молодым человеком, сидевшим за кассой. Он был хоть куда: лет двадцати с небольшим, подтянутый, опрятный, симпатичный, в голубой в клеточку рубашечке с вышитым на кармашке фирменным значком. Им можно было залюбоваться. Но еще больше зачаровывала его манера обращаться к покупателям. Швейцарские продавцы в принципе достаточно вежливы, но такого я еще не видела. Его общение с клиентами выглядело примерно следующим образом.
— Bonjour, madame! — в очереди передо мной стояли две женщины. — У вас есть карточка магазина?
— Есть! Прекрасно. (Нет? Это не страшно! – у второй женщины фирменной карточки магазина, дающей право на определенные преимущества, не оказалось).
— Вы хотите получить чек?
— Спасибо за покупку! Хорошего дня!
— Хороших выходных!
Перед тем, как это сказать, он запнулся. Дело было в четверг, видимо, он не был уверен, уместно ли его второе пожелание. Но решил, что лучше перебрать, чем не добрать.
— Надеюсь вскоре снова увидеть вас!
И все это он говорил не формально, бурча себе под нос, как делает большинство продавцов, а глядя прямо вам в глаза, улыбаясь лучезарной улыбкой. Когда очередь дошла до меня и я получила свою порцию любезностей, то, несмотря на то, что была свидетелем точно такого же обращения с двумя предыдущими клиентками, засмущалась и начала также благодарить его и желать ему хорошего дня и не менее благополучных выходных. Задержалась у выхода и оглянулась: а со следующим покупателем он будет столь же обходителен? Неужели ему не надоест так надрываться? Был, не надоело.
На следующий день я снова отправилась в магазин: честно говоря, не столько за покупкой, сколько для поднятия смурного настроения. Пусть этот мальчик еще раз сделает вид, что он очень рад меня видеть и доволен возможностью пообщаться со мной хотя бы пару минут. За кассой сидел другой молодой человек. Вчерашний кассир раскладывал продукты в зале. Он скользнул по мне взглядом, явно не узнавая, и продолжал заниматься своим делом. Признаюсь, я немного огорчилась, он так проникновенно смотрел мне в глаза еще вчера! Но была вознаграждена, подойдя к кассе. Новый кассир, не менее симпатичный, выдал мне полный суповой набор любезностей и смотрел на меня также по-родственному.
Выйдя из магазина, я задумалась. У меня появилась возможность каждый день лицезреть молодых симпатичных ребят. Это, конечно, прекрасно. Удивительно, что столь молодые и явно не без образования ребята пошли работать в магазин. Хотя чему тут удивляться? Безработица и в Швейцарии есть. Не такая, как в соседних странах, но есть. И больше всего ударяет по молодежи. Тех, у кого нет опыта, берут неохотно. А пособие по безработице бесконечно давать не будут. Бюро по трудоустройству предложит работу – и будь рад, соглашайся. Был недавно случай, о котором писали в газете. Безработный получил предложение работать на машине, убирающей мусор. Он отказался. Так суд, куда он обратился и где надеялся найти защиту, его не поддержал. Было вынесено решение, обязывающее его принять предложение. Так что кассир – это еще завидная должность.
Но куда же делась молодая девушка, которая раньше работала здесь кассиршей? И тут я вспомнила то, что произошло здесь несколько месяцев назад. Подойдя в обед к магазину, я увидела около него наряд полиции. Зайдя внутрь, застала и там полицейского, разговаривающего с заплаканной кассиршей, той самой молодой девушкой. Основная касса была закрыта, и второй полицейский колдовал около нее. «Надо же, снимает отпечатки пальцев!» — догадалась я. Пока ходила по магазину, из разговоров покупателей поняла: совсем недавно ограбили кассу. Два молодых парня заставили кассиршу отдать им выручку, припугнув чем-то очень похожим на настоящий пистолет. Когда я оплачивала покупку, случайно услышала фразу, брошенную полицейским администратору: «В таком магазине держать женщину-кассира! Вы же нарываетесь на проблемы!» Я в тот момент даже согласилась с ним. Действительно, место уединенное, магазин утром полупустой. Соблазнительно для грабителей.
И вот теперь я поняла, что администрация, поразмыслив, решила поменять женский персонал на мужской. А где же все-таки та девушка? И ее сменщица – пожилая и вечно чем-то озабоченная матрона? Надеюсь, их перевели в большой торговый центр, где по штату положена охрана и потому меньше риск ограблений. А если просто уволили? Что вполне возможно по нынешним кризисным временам. Каждый день читаешь о сокращении штата то там, то здесь.
Эта мысль портит мне удовольствие от посещения магазина. И даже любезность молодых людей кажется подозрительной. Не подлизываются ли они к покупателям, чтобы заручиться их поддержкой на случай, если встанет вопрос о разбавлении их мужского коллектива женскими особями?
А недавно мне приснился сон. Прихожу я в свой любимый магазин одежды по соседству с моим домом и вместо знакомой продавщицы, которая так хорошо всегда помогала выбрать нужную вещь, меня встречает здоровенный детина, от одного вида которого мне напрочь расхотелось вообще что-то покупать. Проснувшись, вздохнула с облегчением: слава богу, это всего лишь сон. Но тут же вспомнила, что и у нас в городке участились кражи. А магазин мой находится на маленькой, укромной улице. И покупателей в будние дни там совсем мало…