«Подводные камни «Города изгнанников»

Рецензия на книгу «Город изгнанников» в женевском русскоязычном издании «Наша газета».   24 августа 2016 года.

Автор: Надежда Сикорская, главный редактор газеты

«Miss Marple prend des risques quand Arina Rodionova se mêle. C’est avec joie que nous présentons le roman de notre auteur Natalia Beglova, publié à Moscou par la maison d’édition «Fluid FreeFly».

Так случилось, что первой серьезной книгой, прочитанной автором этих строк на французском языке, стала «Прекрасная дама» Альбера Коэна – книга длинная, сложная, некоторым кажущаяся занудной, а нами воспринятая с восторгом. Возможно, частично этот восторг объяснялся тем, что в тот момент я как раз собиралась переезжать из Парижа в Женеву и переходить на работу из одной организации системы ООН в другую, и роман Коэна как бы впустил меня за кулисы бюрократической машины в незнакомом тогда городе – со всеми необходимыми скидками на разные эпохи и обстоятельства.

Именно этот прекрасный роман, написанный в 1968 году, но ставший доступный русскоязычному читателю лишь в 2012-м под названием «Любовь властелина» и тоже – удивительное совпадение! – благодаря издательскому дому «Флюид ФриФлай», вспомнился мне, как только я приступила к чтению «Города изгнанников» Натальи Бегловой.

Книги Коэна и Бегловой объединяет не только издательство, но и место их действия (Женева), и контекст (международная организация), и – главное, на наш взгляд, — знание предмета изнутри. Альбер Коэн, чьим именем названа одна из женевских улиц, до 1947 года занимал ряд ответственных постов в Лиге Наций, а Наталья Беглова – не только жена карьерного дипломата, но и сама сотрудница одной из женевских международных организаций.  (Продолжение)

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *