Русские в Женеве

Уже давно закончилась эпоха гонений на протестантов, с которой тесно связана история Женевы как города изгнанников, но здесь по-прежнему продолжали принимать беженцев и всех, кто оказался в конфликте с властями своей страны. Об этом свидетельствуют не только названия некоторых улиц, например, проспект Вольтера или остров Руссо, но также знаменитый барельеф на башне Молар. На этой […]

В конце XIX — начале XX веков русские, жившие в Женеве, часто селились в районе улицы Каруж, начинающейся неподалеку от Женевского университета. Эта улица соединяет площадь Пленпале с рекой Арв[1]. Вскоре район этой улицы с прилегающими к ней переулками они стали ласково называть «Каружка». Но есть еще район, называемый «Старый Каруж» («Vieux Carouge»), который на протяжении […]

Объяснение Достоевского в нелюбви к Женеве в цитатах.   Далеко не все русские писатели и поэты, побывавшие в Женеве, были очарованы ею. Судя по немалому количеству отрывков из писем наших знаменитых путешественников, свои впечатления от этого города они описывали в весьма мрачных тонах. Но, пожалуй, нет другого именитого русского, который бы так невзлюбил Женеву и […]

L1040119

Послесловие к очерку о Достоевском в Женеве.[1]   О том, как сильно Федор Михайлович не любил Женеву, легко можно судить исключительно по цитатам из писем писателя и его жены, которые приведены в моем очерке «Достоевский: „Это ужас, а не город!“» Женева отвечала великому писателю тем же. Начнем с того, что в городе нет улицы Достоевского. […]

O:\NATALIA\Pictures\Pictures\Фотографии для очерков\Prozor\Граф Прозор и сын.jpg

Часть I. Жизнь и карьера российского и литовского дипломата Первое российское консульство в Женеве было открыто в 1894 году. Сфера его деятельности распространялась на кантоны Женева, Во и Валé. В 1896 году пост Генерального секретаря российского консульства в Женеве занаял Маврикий Эдуардович Прозор. Происходил он из древнего и довольно знатного польского рода, хотя, как отмечается […]

http://publ.lib.ru/ARCHIVES/R/RUBAKIN_Nikolay_Aleksandrovich/.Online/Rubakin_N.A.-P001.jpg

Русская школа в Женеве «С 1 сентября открывается в живописных окрестностях Женевы свободная русская школа… Школа будет с интернатом для мальчиков и девочек. Отсутствие отметок, работы в саду и огороде, игры на воздухе в парке, экскурсии в исторически интересные и красивые окрестности, водяной и зимний спорт — все это дополняет физическое и умственное образование, которое […]

Фёдор Стравинский 1969 г.

Все хорошо знают имя великого русского композитора Игоря Стравинского — но, думаю, мало кому знакомо имя его сына Федора. Отчество я добавила в заглавие очерка не случайно: ведь Федором также звали и отца Стравинского — знаменитого солиста Мариинского театра[1]. У внука и у деда даже инициалы оказались одинаковыми. Но если Федор Игнатьевич известен хотя бы […]

Все началось с очерка о русской школе, существовавшей в Женеве в начале прошлого века. В перечне людей, стоявших у ее истоков, фигурировал некий Н. Н. Ге. Инициалы и фамилия наводили на мысль о знаменитом русском художнике Николае Николаевиче Ге. Биография его хорошо известна. Он путешествовал по Германии, Франции и Италии, а также побывал в Швейцарии. Но к […]

Казалось бы, о жизни Владимира Владимировича Набокова в Швейцарии уже написано все, и добавить к этому нечего. Но однажды, оказавшись на вечере известного французского журналиста Бернара Пивó, я узнала о том, что ему повезло встретиться с Набоковым и даже взять у него интервью. Бернар Пивó — не только журналист, но и талантливый литератор, — много […]

  Мы сидим в кафе с Татьяной Львовной Беррадой-Бирюковой — внучкой двух тезок: Павла Ивановича и Павлы Николаевны. Родилась она в 1943 году, уже после смерти своего знаменитого деда, но многое знает о нем из рассказов родных и близких. Она неплохо говорит по-русски, хотя иногда с трудом подбирает нужные слова и выражения. Кафе находится совсем […]