Притяжение Женевы

В 1814–16 годах в Париже, Вене и Турине проходит комплекс сложных международных переговоров. Наполеоновская империя повержена, и победившие державы переделывают границы Европы. На этих переговорах интересы Женевы отстаивали несколько человек, но наиболее выдающуюся роль сыграл, безусловно, военный и дипломат Шарль Пиктé де Рошмон (Charles Pictet de Rochemont, 1755–1824). В очерке «Женева как зеркало демократии» я […]

Фредерик-Сезар де Ла Гарп (Frédéric-César de La Harpe), как вы уже знаете, родился в Роле в 1754 году[1]. Я также уже писала о том, что в России укоренилась традиция писать его имя слитно: Лагарп. Его родовая фамилия была de la Harpe. Правильная русская транскрипция должна была бы быть «де ля Арп» (в переводе попросту «арфа»). […]

Уже давно закончилась эпоха гонений на протестантов, с которой тесно связана история Женевы как города изгнанников, но здесь по-прежнему продолжали принимать беженцев и всех, кто оказался в конфликте с властями своей страны. Об этом свидетельствуют не только названия некоторых улиц, например, проспект Вольтера или остров Руссо, но также знаменитый барельеф на башне Молар. На этой […]

В конце XIX — начале XX веков русские, жившие в Женеве, часто селились в районе улицы Каруж, начинающейся неподалеку от Женевского университета. Эта улица соединяет площадь Пленпале с рекой Арв[1]. Вскоре район этой улицы с прилегающими к ней переулками они стали ласково называть «Каружка». Но есть еще район, называемый «Старый Каруж» («Vieux Carouge»), который на протяжении […]

Объяснение Достоевского в нелюбви к Женеве в цитатах Далеко не все русские писатели и поэты, побывавшие в Женеве, были очарованы ею. Судя по немалому количеству отрывков из писем наших знаменитых путешественников, свои впечатления от этого города они описывали в весьма мрачных тонах. Но, пожалуй, нет другого именитого русского, который бы так невзлюбил Женеву и в […]

L1040119

Послесловие к очерку о Достоевском в Женеве[1] О том, как сильно Федор Михайлович не любил Женеву, легко можно судить исключительно по цитатам из писем писателя и его жены, которые приведены в моем очерке «Достоевский: „Это ужас, а не город!“» Женева отвечала великому писателю тем же. Начнем с того, что в городе нет улицы Достоевского. Улица […]

O:\NATALIA\Pictures\Pictures\Фотографии для очерков\Prozor\Граф Прозор и сын.jpg

Часть I. Жизнь и карьера российского и литовского дипломата Первое российское консульство в Женеве было открыто в 1894 году. Сфера его деятельности распространялась на кантоны Женева, Во и Валé. В 1896 году пост Генерального секретаря российского консульства в Женеве занаял Маврикий Эдуардович Прозор. Происходил он из древнего и довольно знатного польского рода, хотя, как отмечается […]

http://publ.lib.ru/ARCHIVES/R/RUBAKIN_Nikolay_Aleksandrovich/.Online/Rubakin_N.A.-P001.jpg

Русская школа в Женеве «С 1 сентября открывается в живописных окрестностях Женевы свободная русская школа… Школа будет с интернатом для мальчиков и девочек. Отсутствие отметок, работы в саду и огороде, игры на воздухе в парке, экскурсии в исторически интересные и красивые окрестности, водяной и зимний спорт — все это дополняет физическое и умственное образование, которое […]

Фёдор Стравинский 1969 г.

Все хорошо знают имя великого русского композитора Игоря Стравинского — но, думаю, мало кому знакомо имя его сына Федора. Отчество я добавила в заглавие очерка не случайно: ведь Федором также звали и отца Стравинского — знаменитого солиста Мариинского театра[1]. У внука и у деда даже инициалы оказались одинаковыми. Но если Федор Игнатьевич известен хотя бы […]

Как опишет Женеву человек, посетивший ее впервые? Он непременно восхитится потрясающим видом на гору Монблан. Обязательно воздаст хвалу красоте Женевского озера. Упомянет о том, что над городом нависает гора Салев. Вполне возможно, он даже поднимется на эту гору, поскольку оттуда открывается красивейший вид на Женеву. Описывая ландшафт городских окрестностей, он упомянет не только мощные альпийские […]